martedì 8 aprile 2008

Scusate... ero in giro

Quante cose sono successe questa settimana! ci sono delle chicche che devo condividere.

Secondo voi quando i canadesi mi incontrano e mi parlano cosa mi chiedono? Ovviamente da dove provengo... E prima ancora che io dica "Italia" loro mi anticipano con "Germania!".
Quando dico di no, mi guardano stralunati, forse anche un po' offesi: ma come? Italia!
Non è possibile... Inizio spiegando dove abito... beh, per loro Nord - Sud Italia è come dire la stessa cosa... Non è mica come dire Vancouver - Montreal, o Nord e Sud Quebec! (ma avete visto quanto è grande il Quebec? e avete notato che Montreal è un'isola?).
Insomma, altro che essere scambiata per canadese... sono scambiata per crucca!!!
(oggi finalmente in autobus ho viste due ragazze con i capelli rossicci e chiare di carnagione. Fino ad ora vedevo solo scure!).

Sabato ero con Robert (se continuate a leggere scoprirete chi è ;-) e abbiamo incontrato dei ragazzi. Mi hanno chiesto se volevo vedere alla TV con loro la finale di Hockey; spiego che mi interesserebbe molto di più poterlo provare dal vero. Loro sorridono e poi uno dei due mi dice:
"Hai un accento molto British!!!" ah ah ah ... bella questa! Il mio terribile inglese ha un accento British... in realtà ha un accento terribilimente italiano. Lui continua a parlami e mi ripete: "no, no... il tuo inglese è british!". Cosa avrà voluto dirmi? ... dovrò approfondire la conoscenza per capire.

In questi giorni si sta quindi delineando la mia nuova identità: crucca con accento British! Perfect, direi!!!

Ma ecco la chicca!
Stavo parlando e ridendo con Robert e lui mi dice una parola nuova, che non conosco "I am kidding!" Mi spiega che vuol dire "sto scherzando!". Mi piace questa parola, devo tenerla a mente: "kidding, kidding, kidding".
Intanto il pomeriggio prosegue allegramente, ridendo, scherzando, cantando. Tutto nella norma, quando ad un certo punto lui dice qualche cosa di faceto. Penso: è venuto il momento di sfoderare la mia nuova parola: "Are you necking?"
Lui si ferma, mi guarda, aggrotta le sopracciglia e mi chiede "Cosa?"... sì... stai giocando? ah.. Kidding volevi dire. Certo, perchè cosa ho detto?
Lui tenta di spiegarmi, ma non riesce, anzi non ci "prova" nemmeno. Allora corro sul sito wordreference e scrivo "necking", e cosa scopro? il significato: accarezzarsi reciprocamente, baciarsi appassionatamente, limonare, abbracciarsi con passione...
Insomma io gli ho chiesto se mi stava "limonando"....
beh... sono scoppiata a ridere! una risata incredibile... e abbiamo riso per un quarto d'ora!
Ho imparato due parole in un colpo solo: kidding e necking. Uguali, no?

Ma chi sarà mai Robert?

2 commenti:

ClaudioH ha detto...

Ah, mi sa che queste due espressioni non te le scorderai finché campi! Che gallo — io dico sempre ai miei alunni che imparare sbagliando è sempre la cosa migliore, ma loro non capiscono.

Di recente da qualche parte ho trovato una massima interessante, che recita più o meno: «Le persone più intelligenti non fanno sbagli. Le persone normali imparano dai propri errori. I saggi imparano dagli errori dagli errori degli altri. Gli stupidi sono quelli che non imparano mai.»

A me è piaciuta un sacco. Ciao Manuuuuuuu!

Unknown ha detto...

... forse so chi è Robert :-D ... ma non lo svelo ... ho fatto semplicemente 1+1 grazie alle info ricevute da fam. Chemolli (che cmq non mi ha detto chi è Robert) ... :-D cuginaPaola